Греческая молитва царь небесный - Florischi.ru
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (пока оценок нет)
Загрузка...

Греческая молитва царь небесный

Молитва Отче наш на греческом языке

Здравствуйте! Как вы знаете, традиционно Россию и Грецию связывает, кроме всего прочего, и одна религия. Почти 98% греков, как говорит статистика, считают себя православными христианами.

Поэтому сегодня рассмотрим молитву «Отче наш» на греческом языке, а также другие православные тексты и молитвы наа греческом с транскрипцией и в некоторых случаях с переводом. Большинство из них российские верующие знают на церковнославянском языке. Но многие люди, изучающие греческий язык, хотят научиться на нем читать молитвы, стихи. Эта статья вам в помощь!

Отче наш на греческом — Πάτερ ημών — Патэр имон

Πάτερ ημών
ο εν τοις ουρανοίς,
αγιασθήτω το όνομα Σου.
Ελθέτω η βασιλεία Σου.
Γενηθήτω το θέλημα Σου, ως εν ουρανώ και επί της γης.

Τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον.
Και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών.

Και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν,
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

ПАтэр имОн
О эн тис уранИс
айас ф Ито то ономА Су.
Эл ф Это и василИа Су.
Йени ф Ито то ф элимА Су, ос эн уранО ке эпИ тис йИс.

Тон Артон имОн тон эпиУсион д ос имИн сИмерон.
Ке Афес имИн та офилИмата имОн,
Ос ке имИс афИэмэн тис офилЕтэс имОн.

Ке ми исэнЭнгис имАс ис пиразмОн,
АллА рИсэ имАс апО ту понирУ.

Отче наш на греческом слушать

Обратите внимание на произношение: в транскрипции я отмечаю согласные θ и δ, сложные в произношении, соответственно буквами ф и д . Напомню для изучающих греческий язык, что θ произносится как глухое th в английском языке, а δ — как звонкое th .

Ударные гласные в греческих такстах отмечены ударением, в русской транскрипции я выделяю их заглавными буквами.

Следующим рассмотрим «Символ Веры» — этот текст не является собственно молитвой, а скорее гимном, прославлением веры.

Символ веры — Το σύμβολο της πίστεως — То символо тис пистэос

Πιστεύω εις ένα Θεόν,
Πατέρα, Παντοκράτορα,
ποιητήν ουρανού και γης,
ορατών τε πάντων και αοράτων.

Και εις ένα Κύριον Ιησούν Χριστόν,
τον Υιόν του Θεού τον μονογενή,
τον εκ του Πατρός γεννηθέντα
προ πάντων των αιώνων.

Φως εκ φωτός,
Θεόν αληθινόν
εκ Θεού αληθινού γεννηθέντα,
ου ποιηθέντα,
ομοούσιον τω Πατρί,
δι’ ου τα πάντα εγένετο.

Τον δι’ ημάς τους ανθρώπους
και δια την ημετέραν σωτηρίαν
κατελθόντα εκ των ουρανών,
και σαρκωθέντα εκ Πνεύματος Αγίου,
και Μαρίας της Παρθένου,
και ενανθρωπήσαντα.

Σταυρωθέντα τε υπέρ ημών
επί Ποντίου Πιλάτου,
και παθόντα, και ταφέντα.
Και αναστάντα τη τρίτη ημέρα κατά τας Γραφάς.

Και ανελθόνται εις τους ουρανούς,
και καθεζόμενον εκ δεξιών του Πατρός.
Και πάλιν ερχόμενον μετά δόξης
κρίναι ζώντας και νεκρούς,
Ου της Βασιλείας ουκ έσται τέλος.

Και εις το Πνεύμα το Αγιον, το Κύριον, το Ζωοποιόν,
το εκ του Πατρός εκπορευόμενον,
το συν Πατρί και Υιώ συμπροσκυνούμενον
και συνδοξαζόμενον,
το λαλήσαν διά των Προφητών.

Εις Μίαν, Αγία, Καθολικήν,
και Αποστολικήν Εκκλησίαν.

Ομολογώ έν Βάπτισμα εις άφεσιν αμαρτιών.
Προσδοκώ Ανάστασιν νεκρών,
και ζωήν του μέλλοντος αιώνος.

ПистЭво ис Эна ф еОн,
ПатЭра, ПандокрАтора,
пиитИн уранУ ке ЙИс,
оратОн тэ пАндон ке аОратон.

Ке ис Эна КИрион ИисУн ХристОн,
Тон Ион ту ф эУ тон монойенИ,
Тон эк ту ПатрОс йенни ф Энда
Про пандОн тон эОнон.

Фос эк фотОс,
ф эОн али ф инОн
эк ф эУ али ф инУ йенни ф Энда,
у пии ф Энда,
омоУсион то ПатрИ,
д иу та пАнда эйэнЭто.

Тон д и имАс тус ан ф рОпус
Ке д иа тин имэтЭран сотирИан
катэл ф Онда эк тон уранОн,
ке сарко ф Энда эк ПнЭвматос айИу,
ке МарИас тис Пар ф Эну,
ке энан ф ропИсанда.

Ставро ф Энда тэ ипЭр имОн
Эпи ПонтИу ПилАту,
Ке пА ф онда, ке тАфэнда.
Ке анастАнда ти трИти имЭра катА тас ГрафАс.

Ке анЭл ф Ондэ ис тус уранУс,
Ке катэзОмэнон эк д эксиОн ту ПатрОс.
Ке пАлин эрхОмэнон мэта д Оксис
крИнэ зОндас ке нэкрУс,
у тис ВасилИас УК Эстэ тЭлос.

Ке ис то ПнЭвма то Айион, то КИрион, то ЗоопьОн,
То эк ту ПатрОс экпоревОмэнон, то син ПатрИ ке иО симпроскинУмэнон
Ке син д оксазОмэнон,
То лАлисан д иа тон ПрофитОн.

Ис мИан, айИа, ка ф оликИн,
Ке апостоликИн экклисИан.

ОмологО эн вАптизма ис афЭсин амартиОн.
ПросдокО анАстаси нэкрОн,
Ке зоИн ту мЭллондос эОнос.

Символ Веры на греческом: слушать

Богородице Дево — Θεοτόκε Παρθένε — Ф еотоке Пар ф энэ

Θεοτόκε Παρθένε, χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία, ο Κύριος μετά Σου. Ευλογημένη Συ εν γυναιξί, και ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας Σου, ότι Σωτήρα έτεκες, των ψυχών ημών.

Ф еотОке Пар ф Энэ, хЭре кехаритомЭни МарИа, о КИриос мэтА Су. ЭвлойимЭни Си эн йинэксИ, ке эвлойимЭнос о карпОс тис кильАс Су, Оти СотИра Этекес, тон психОн имОн.

Богородице Дево на греческом языке поют монахи Святоафонского монастыря Симонопетра.

Богородице Дево — перевод на русский язык

«Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою; благословена Ты в женах и благословен Плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших» – молитвословие, прославляющее Матерь Божию. Текст с сайта http://azbyka.ru/ .

Детская молитва Богородице на греческом языке

Παναγιά μου Δέσποινα
και του Χριστού μητέρα
σε σέναν παραστέκουμαι
την νύχταν και τη μέρα.

Πέφτω κάμνω το σταυρόμ μου
άρμαν έχω στο πλευρόμ μου
δούλος του Θεού λογιούμαι
και κανένα δε φοβούμαι.

ПанайА му Д Эспина
Ке ту ХристУ митЭра
Сэ сЭнан парастЭкомэ
Тин нИхтан ке тин мЭра.

ПЭфто кАмно то ставрОм му
Арман Эхо сто плеврОм му
д Улос ту ф эУ лойУмэ
ке канЭна дэн фовУмэ.

Мой перевод на русский язык

Госпожа моя Богородица
И мать Христа
Я с тобой рядом
Ночью и днем.

Ложусь и крещусь
Со мной защита рядом
Раб божий называюсь
И никого не боюсь.

Молитва Царю Небесный — Βασιλεύ Ουράνιε — ВасилЕв урАниэ

Βασιλεύ Ουράνιε, Παράκλητε,
το Πνεύμα της αληθείας,
ο πανταχού παρών και τα πάντα πληρών,
ο θησαυρός των αγαθών και ζωής χορηγός,
ελθέ και σκήνωσον εν ημίν
και καθάρισον ημάς από πάσης κηλίδος
και σώσον, Αγαθέ τας ψυχάς ημών.
Αμήν.

ВасилЕв урАние, парАклитэ,
То пнЭвма тис алИ ф ьас,
О пандахУ парОн ке та пАнда плирОн,
О ф исаврОс тон ага ф Он ке зоИс хоригОс,
Эл ф э ке скИносон эн имИн
Ке ка ф Арисон имАс апО пАсис килИ д ос
Ке сОсон, ага ф Э тас психАс имОн.
Амин.

Молитва Святому Духу (перевод):

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

Текст с сайта http://azbyka.ru/.

Молитва преподобного Паисия Великого

Κύριε Ιησού Χριστέ, Θεέ μου, δός μου τη σημερινή μέρα αγαθή, αναμάρτητη και καθαρή. Κύριε, μή μ΄εγκαταλείπεις. Μή φεύγεις μακρυά μου. Άπλωσε το χέρι Σου και βοήθησέ με. Κύριε, στήριξέ με και φύτεψε στην καρδιά μου την αγάπη και το μεγάλο σεβασμό για Σένα. Κύριε, δίδαξέ με να ζω κατά το Άγιο θέλημά Σου. Κάμε, Κύριε, να συναισθάνομαι τις αμαρτίες μου και να λυπάμαι γι΄αυτές. Ελευθέρωσέ με από κάθε ψυχικό και σωματικό πειρασμό. Διώξε απ΄το νου μου κάθε βρώμικο, αισχρό και ανυπότακτο λογισμό. Κύριε, βοήθησέ με να βγάλω από μέσα μου την αμέλεια, την λύπη, την λησμοσύνη, την αναισθησία, την πώρωση. Κύριε, που είσαι σπλαγχνικός, ελέησέ με και συγχώρησε όλες τις ανομίες μου. Και κάμε να ζω με ησυχία, με μετάνοια, με εξομολόγηση και με πίστη καθαρή.

Читайте также:  Молитва за человека собирающегося в дорогу

КИриэ ИисУ ХристЭ, ф эЭ му, д оз му ти симэринИ мЭра ага ф И, анамАртити ке ка ф арИ. КИриэ, ми мэнгаталИпис. Ми фЭвйис макриА му. Аплосэ то хЕри су ке вои ф исЭ мэ. КИриэ, стИриксЭ мэ ке фИтэпсэ стин кардиА му тин агАпи ке то мэгало сэвазмО я сЭна. КИриэ, д И д аксЭ мэ на зо катА то Айио Ф элимА су. КАмэ, КИриэ, на синэс ф Аномэ тис амартИэз му ке на липАмэ яфтэс. Элев ф Эросэ мэ апО кА ф э психикО ке соматикО пиразмО. Д иОксэ ап то ну му кА ф э врОмико, эсхро и анипОтакто логизмО. КИриэ, воИ ф исЭ мэ на вгАло апО мЭса му тин амЭлиа, тин лИпи, тин лизмосИни, тин анэс ф эсИа, тин бОроси. КИриэ, пу Исэ сплахникОс, элеисЭ мэ ке синхОресэ Олес тис аномИэз му.Ке кАмэ на зо мэ исихИа, мэ мэтАниа, мэ эксомолОгиси ке мэ пИсти ка ф арИ.

Перевод на русский язык (перевела сама, не нашла официального перевода)

Господи Иисусе Христе, Боже мой, дай мне сегодняшний день добрым, безгрешным и чистым. Господи, не оставляй меня. Не уходи далеко от меня. Протяни руку свою и помоги мне. Господи, поддержи меня и посей в моем сердце любовь и большое уважение к тебе. Господи, научи меня жить по твоему желанию. Сделай так, Господи, чтобы я осознавал мои грехи и жалел о них. Освободи меня от всякого духовного и телесного соблазна. Изгони из моего ума каждое грязное, стыдное и непослушное рассуждение. Господи, помоги мне изгнать из себя небрежность, грусть, забывчивость, бесчувственность, чёрствость. Господи, ты сострадателен, помилуй меня и прости мне все мои прегрешения. И сделай, чтобы я жил в спокойствии, в раскаянии, в исповеди и с чистой верой.

Греческие тексты молитв взяты с сайта http://www.pa >для изучающих греческий язык рекомендую этот сайт. Там есть детские стишки, игры, молитвы на греческом языке. Для начинающих вполне подойдет, но переводов там, понятно, нет.

Уважаемые читатели, это мы начали с «Отче наш» на греческом языке, и я добавила ещё несколько молитв с переводом. «Отче наш» и «Символ Веры» оставила без перевода, их церковнославянский вариант вы найдете на любом христианском сайте. Если вас интересует какая-то конкретная молитва, и вы хотели бы читать её на греческом языке, напишите в комментариях. Возможно, я добавлю эту молитву к статье.

Хотите освежить в памяти греческое произношение? Прочитайте эти статьи:

Царю Небесный: молитва, текст, толкование

О молитве Царю Небесный

Молитва Царю Небесный — это обращение к Святому Духу, являющееся частью церковного богослужения. Святой дух — третье Лицо Святой Троицы, Господу Животворящему. Название молитвы происходит от первых двух слов из ее текста. От Пасхи до Вознесения эта молитва не читается, ее место занимает тропарь Пасхи «Христос воскресе…». от Вознесения до Дня Святой Троицы молитву не произносят.

Молитва Царю Небесный — стихира шестого гласа на стиховне на великой вечерни Пятидесятницы. Ее относят к VIII—IX векам. Авторство молитвы остается неизвестным. Точную дату обозначить нельзя, но известно, что ее не было при Константинопольском уставе IX века. Читать молитву Царю Небесный можно и келейно, в домашней молитве.

Часто приходится слышать о том, что Царю Небесный — очень сильная молитва. Произносить ее можно, когда человек:

  • Просит о помощи в любом деле.
  • Не может освободиться от власти греха.
  • Испытывает кризис веры.

Но сила молитвы зависит не от того, какой текст произносится, а от веры человека. Ритуальное произношения текста молитвы без истинного разговора с Богом не имеет никакой «особенной» силы.

Царю Небесный текст молитвы

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

Объяснение:

Душе – дух. Иже – который. Сый – сущий, пребывающий. Вся исполняяй – всё наполняющий. Сокровище – хранилище, источник. Благих – добрых. Вселися в ны – вселись в нас. Скверна – грех.

На русском:

Царь Небесный, Утешитель (Советник, Наставник), Дух Истины, везде сущий (находящийся) и всё наполняющий (присутствием Своим), Сокровище благ и Податель Жизни, прийди и поселись в нас, очисти нас от всякого греха и спаси, Преблагий, души наши.

Толкование молитвы «Царю Небесный»

Святой Дух упоминается в Ветхом Завете три раза: дважды в книге пророка Исаии и один раз в 50 псалмах. А вот в Новом Завете Святой Дух появляется уже гораздо чаще. В виде голубя он спускался во время Крещения Господа нашего Иисуса Христа. О нем не раз говорили евангельские персонажи. Он приходил к Апостолам, когда те шли на проповедь. Поэтому при произношении молитвы Царю Небесный нет привычного припева «возрадуйся» или «радуйся», но зато есть слово «приди», которое призывает третье лицо Святой Троицы.

О Святом Духе в Писании

Нетленный Твой дух пребывает во всём. Прем.12,1

Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмёт и возвестит вам. Ин.16:13–14

Но вы примете силу, когда сойдёт на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли. Деян.1,8

Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою. Рим.15,32

Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Ин.4,23

Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперёд, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый. Мк. 13:11

Ибо не мерою даёт Бог Духа. Ин.3,34

Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божий. Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем- «Авва, Отче!» Сей Самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божий. Рим.8,14–16

И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. Еф. 4,30

Человеку бывает сложно осмыслить, что такие ипостаси Бога. Кто есть — Святой Дух? Чтобы объяснить на более понятном человеку примере, можно сказать, что мужчина одновременно является:

В молитве говорится о вездесущности Господа, о том, что ничто и никто не укроется от Него. Дух пребывает везде, и мы просим его защитить нас от власти смерти и греха, которым человек был поражен. Мы говорим о Святом Духе «Утешитель», потому что Он утешает нас в скорбях, называем Его Духом Истины, потому что Истина есть только в Боге. Мы говорим, что Он — жизни Податель, потому что для человека источник жизни в Боге и Его милости. Поселившись в нас и, очистив нас от скверны грехов, Дух Святой дарует нам вечную жизнь и спасение через жертву Господа нашего Иисуса Христа.

Царю Небесный: молитва Тому, Кто утешает

20.06.13, 08:08

Молитва «Царю Небесный» – это еще и стихира службы Пятидесятницы. Мы призываем Святой Дух, чтобы Он пришел и вселился «в нас» и это можно понимать двояко: или мы хотим, чтобы каждый из нас стал обителью Духа, либо – чтобы Святой Дух обитал между нами, объединяя нас в Тело Христово. Но одно не исключает другого. Комментирует иерей Феодор ЛЮДОГОВСКИЙ.

Сошествие Святого Духа. Рукописное Евангелии сирийского монаха Рабулы. 586 г. Библиотека Лауренциана, Флоренция

Стихира, глас 6:
Царю Небесный,
Утешителю,
Душе истины,
Иже везде сый
и вся исполняяй,
Сокровище благих
и жизни Подателю,
прииди
и вселися в ны,
и очисти ны от всякия скверны,
и спаси, Блаже, души наша.

Греческий оригинал:
Βασιλεῦ οὐράνιε,
Παράκλητε,
τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας,
ὁ πανταχοῦ παρών,
καὶ τὰ πάντα πληρῶν,
ὁ θησαυρὸς τῶν ἀγαθῶν,
καὶ ζωῆς χορηγός,
ἐλθέ,
καὶ σκήνωσον ἐν ἡμῖν,
καὶ καθάρισον ἡμᾶς ἀπὸ πάσης κηλῖδος,
καὶ σῶσον ἀγαθὲ τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Перевод иером. Амвросия (Тимрота):
Царь Небесный,
Утешитель,
Дух Истины,
везде пребывающий
и всё наполняющий,
Сокровищница благ
и жизни Податель,
приди
и вселись в нас,
и очисти нас от всякой скверны,
и спаси, Благой, души наши.

– Молитва «Царю Небесный» обращена к Третьему Лицу Святой Троицы – Святому Духу, Господу Животворящему, исходящему от Отца (см. Символ веры). Происхождение и авторство этой молитвы неизвестны, однако есть основания полагать, что она возникла ближе к концу первого тысячелетия христианской эры.

«Царю Небесный» – пожалуй, одна из наиболее известных молитв, наряду с «Отче наш» (молитвой Господней) и 90-м псалмом царя Давида. Она входит в состав так называемого «обычного начала», т. е той последовательности молитв, которая звучит в начале многих служб и последований, в том числе в начале привычных нам утренних и вечерних молитв: «Царю Небесный», Трисвятое, «Пресвятая Троице», «Отче наш».

Кроме того, есть обычай читать «Царю Небесный», чтобы призвать Святого Духа перед началом какого-либо дела. Несмомненно, одно из таких дел – молитва, церковное богослужение. И этим, надо полагать, объясняется включение молитвы «Царю Небесный» в состав обычного начала.
Наконец, эта молитва является одной из стихир службы Пятидесятницы – и именно это обстоятельство стало поводом для сегодняшней нашей заметки. Однако рассмотрим сначала сам текст молитвы.

Мы обращаемся к Святому Духу как к Небесному Царю (ср. начало Господней молитвы: «Отче наш, сущий на Небесах…»). Это обращение, строго говоря, не является специфическим для Третьей Ипостаси. Так, например, на великопостной вечерне читается молитва «Небесный Царю, веру утверди…», которая, вероятнее всего, относится ко Христу – однако это не вполне ясно; можно думать также, что она адресована Святой Троице.

Далее следует обращение «Утешитель» (греч. Παράκλητος). Так Спаситель назвал Святого Духа в беседе с учениками: «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет» (Ин 14:16–17). Помимо очевидного значения «тот, кто утешает», это слово может пониматься также в значении «посредник», «ходай», «заступник».

О Святом Духе, как и Боге «вообще», мы говорим как о вездесущем: «Иже везде сый». Церковнославянское выражение, идущее следом – «вся исполняяй» – вероятно, многих сбивает с толку. Как видно из приведенного выше русского перевода, в данном случае речь идет не об исполнении наших молитв и желаний, а все о том же – о вездесущии Божества: «вся исполняяй» означает «все наполняющий Собой». Однако здесь можно усмотреть и нечто большее: Святой Дух не просто «механически» наполняет Собой вселенную, но Он оживотворяет ее, ежесекундно поддерживает ее существование – иначе бы все распалось и рассыпалось, поскольку видимый нами мир не имеет иной причины собственного возникновения и длящегося существования помимо Бога.

Есть еще одно выражение в церковнославянском переводе молитвы, которое, как можно предположить, многими понимается превратно: «Сокровище благих» вовсе не значит, что Святой Дух – некое сокровище для хороших людей. Нет, Дух Животворящий – это сокровищница благ, вместилище и источник всего благого, доброго.

Далее мы называем Духа подателем жизни – тут уместно вспомнить другое песнопение, довольно часто звучащее на всенощной: «Святым Духом всяка душа живится, и чистотою возвышается…»
Все те слова и выражения, о которых сейчас шла речь, – все это было обращение, которое занимает около двух третей молитвы. А дальше идет просительная часть.
О чем мы просим Бога Духа Святого? Мы просим Его, чтобы Он пришел и вселился «в нас». Последнее можно понимать двояко (и одно понимание отнюдь не исключает другого): или мы хотим, чтобы каждый из нас стал обителью Духа, храмом Бога; либо (ср. Ин 1:14) – чтобы Святой Дух обитал среди нас, между нами, объединяя нас в единое Тело Христово.

Затем мы просим, чтобы Дух, поселившись в нас, очистил нас от всякой скверны – т. е. от страстей, от греха – и чтобы Он, Благой (т. е. добрый) спас наши души, т. е. избавил бы нас от власти мира, диавола и, опять-таки, наших собственных страстей, и чтобы Он даровал нам Царство Небесное – т. е. Его собственное Царство (см. начало молитвы).

Как было сказано выше, молитва «Царю Небесный» входит в состав службы праздника Пятидесятницы (иначе, Дня Святой Троицы). Напомним, что эта молитва не читается в период от Пасхи до Пятидесятницы: в пасхальный период она заменяется троекратным чтением (или пением) тропаря Пасхи, а от Вознесения до Пасхи и вовсе ничем не заменяется – и это значимое отсутствие подчеркивает то напряжение, с которым Церковь всякий год ожидает дня ниспослания Святого Духа. И вот в день Пятидесятницы, после семи недель своеобразного воздержания, вновь звучит молитва «Царю Небесный» (нередко ее поют всенародно) – сначала на великой вечерне, в качестве предпоследней стихиры на стиховне, а затем дважды на утрене – после 50-го псалма и перед великим славословием (вместо обычного «Преблагословена еси, Богородице Дево…»). С этого дня «Царю Небесный» читается ежедневно вплоть до первого дня Пасхи.

Священник Феодор ЛЮДОГОВСКИЙ

Молитвы на греческом

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

Цитата
Demetreius пишет:
Цитата
Vorobei пишет:
Хлеб наш насущный даждь нам днесь

τον άρτον ημών επιούσιον δώς ημίν σήμερα

Να’στε όλοι καλά

Спасибо! Пробую с цитатой:)

Кали нихта , сас !

Нашлась молитва Св. Ефрема Сирина . Вот она:

Уважаемые форумчане, помогите с поиском тропаря и канона (на греческом) афонским преподобным.

Цитата
Антоний пишет:
Напишите кто может русскими буквами правильное чтение греческой молитвы ‘Царю небесный’

Ну, русскими сложно: там есть звук, который соответствует аглицкому th в слове Think. Тогда я на его месте и буду писать это сочетание.

“Василев урание, Параклите, то пневма тис алиthиас о пандаху парон кэ та панда плирон, о Thисаврос тон агаthон кэ зоис хоригос, илthэ кэ скиносон эн имин кэ каthарисон имас апо пасис кэлидос кэ сосон агаthэ тас психас имон”

Цитата
Антоний пишет:
по поводу молитвы св. Ефрема Сирина,

«Κύριε καί Δέσποτα τῆς ζωῆς μου,
πνεῦμα ἀργίας, περιεργίας, φιλαρχίας,
καί ἀργολογίας μή μοι δῷς.

Πνεῦμα δέ σωφροσύνης, ταπεινοφροσύνης,
ὑπομονής καί ἀγάπης
χάρισαί μοι τῷ σῷ δούλῳ.

Ναί, Κύριε Βασιλεῦ,
δώρησαί μοι τοῦ ὁράν τά ἐμά πταίσματα,
καί μή κατακρίνειν τόν ἀδελφόν μου,
ὅτι εὐλογητός εἶ εἰς τούς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Αμήν».

Кирие кэ Д(th)еспота тис зоис му
Пневма аргиас , периэргиас, филархиас
Кэ аргологиас ми ми д(th)ос.
Пневма д(th)е софросинис , тапинофросинис
Ипомони кэ агапис
Харисэ ми то со д(th)уло.
Нэ , Кирие Василеу,
д(th)орисэ ми ту оран та эма дэсмата,
кэ ми катакринин тон а д(th)елфон му,
оти евлогитос и ис тус эонас тон эонон . Амин.

Поскольку молитва на старогреческом , может где и ошибся ,
надеюсь Деметриус поправит. Следите за ударением по тексту .
Δ , δ читаются как глухое Д близкое к англ. th. (указал по тексту)
Помогай Бог!

Цитата
koslll пишет:
Пожалуйста сообщите или вышлите на емайл kostromadsl@server.by служебник на греческом

В следующий раз читаем внимательнее предыдущие обсуждения: Основные службы на греческом

Цитата
koslll пишет:
желательно русской транскрипцией

Такого не бывает. Так что придется проявить христианское смирение, и научиться читать по-гречески.

Христос анести ек некрон
фанато фанатос патисас
ке тис ен тис мнимаси
зоин харисаменос!

Цитата
natama пишет:
срочно нужен текст Вечернего молитвенного правила на греческом. киньте ссылку, плиз. Очень-очень нужно.

так Вам нужно греческое вечерноее молитвенное правило или переводы русских молитв из вечернего правила из современого русского молитвослова?

я вот нашла тут . написало, что это греческий молитвослов, но не могу разобраться что к чему http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

а еще тут не молитвослов правда, но отдельные молитвы, переводы которых уже есть в этой теме и переводы библейских текстов http://ihtys.narod.ru/

Цитата
Anastasia пишет:
http://russiantradition.narod.ru/greek.htm

К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода .

Цитата
К сожалению, там ссылка на Библию не работает. Вот эта: http://russiantradition.narod.ru/sb.htm и еще кое-что.
.

спасибо

Цитата
Кстати, в церковнославянской Минее в службах нередко можно встретить греческие слова без перевода

возможно, не только в церковно-славянском, но и в современном русском, очень много греческих слов

нашла сейчас Минею на старославянском и русском языках http://azbyka.ru/bogosluzhenie/mineia/index.shtml есть ли что-то подобное в греческом варианте с переводом?

мне очень нравится молитва из Канона молебного ко Пресвятой Богородице(творение Феостирикта монаха)

на старославянском она звучит так:

Царице моя́ преблагая, надеждо моя́ Богородице, приятелище сирых и странных предстáтельнице, скорбящих рáдосте, обидимых покровительнице! Зриши мою́ беду́, зриши мою́ скорбь, помози́ ми яко немощну, окорми́ мя яко стрáнна. Обиду мою́ веси, разреши́ ту, яко волиши: яко не имам иныя помощи разве Тебе, ни иныя предстáтельницы, ни благия утешительницы, токмо Тебе́, о Богомáти, яко да сохраниши мя и покрыеши во веки веков. Аминь.

но отец Арсений ее читал в таком виде (и мне ближе именно она):

Царице моя Преблагая, надежда моя Богородице, защитнице сирым и странным, обидимым покровительница, погибающим спасение, всем скорбящим утешение, видишь мою беду, видишь мою скорбь и тоску. Помоги мне немощной, укрепи меня страждущую. Обиды и горести знаешь Ты мои, разреши их, простри руку надо мною, ибо не на кого мне надеяться, только Ты одна защитница у меня и предстательница перед Господом, ибо согрешила я безмерно и грешна перед Тобою и людьми. Будь же, Матерь моя, утешительницей и помощницей и спаси мя, отгони от меня скорбь, тоску и уныние.
Помоги, Матерь Господа моего.

Греческая молитва царь небесный

Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша.

Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.

Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою; благословена Ты в женах и благословен Плод чрева Твоего, яко Спаса родила еси душ наших.

Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, единому безгрешному. Кресту Твоему покланяемся, Христе, и святое Воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Приидите, вси вернии, поклонимся Святому Христову Воскресению: се бо прииде Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем Воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши.

Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем.

Припев: Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем.

Яко призре на смирение рабы Своея, се бо отныне ублажат Мя вси роди.

Яко сотвори Мне величие Сильный, и свято имя Его, и милость Его в роды родов боящимся Его.

Сотвори державу мышцею Своею, расточи гордыя мыслию сердца их.

Низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя; алчущия исполни благ, и богатящияся отпусти тщи.

Восприят Израиля отрока Своего, помянути милости, якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его даже до века.

Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля.

Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое. Наипаче омый мя от беззакония моего, и от греха моего очисти мя; яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну. Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих; яко да оправдишися во словесех Твоих, и победиши внегда судити Ти. Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя. Се бо, истину возлюбил еси; безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси. Окропиши мя иссопом, и очищуся; омыеши мя, и паче снега убелюся. Слуху моему даси радость и веселие; возрадуются кости смиренныя. Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти. Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей. Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отыми от мене. Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом Владычним утверди мя. Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся. Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего, возрадуется язык мой правде Твоей. Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою. Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши. Жертва Богу дух сокрушен; сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит. Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския. Тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая; тогда возложат на олтарь Твой тельцы.

Читайте также:  Молитва про померлих
Ссылка на основную публикацию